LIGA VROUWENVOETBAL LIGUE FOOTBALL FEMININ
K.B.V.B. 08502  U.R.B.S.F.A.
 
homebureauverslagenclubs










 

 

 

NIEUWS

18-05-2012 15:11  

16/05/2012
Interpretatie m.b.t. Art. 1009 van het bondsreglement
Interprétation de l’Art. 1009 du règlement fédéral

R11.210 – Interpretatie m.b.t. Art. 1009 van het bondsreglement

Het UC interpreteert dat Art. 1009.25 m.b.t. de afwijking om medische redenen geldt voor een andere dan de reglementaire “jeugdcategorie” daar waar er momenteel gewoon “categorie” en “leeftijdscategorie” vermeld staat. Het toekennen van een afwijking om met de seniores te spelen is bijgevolg uit den boze.

R11.210 – Interprétation de l’Art. 1009 du règlement fédéral
Le CE interprète que l’Art. 1009.25 concernant la dérogation pour raison médicale vaut pour une autre “catégorie de jeunes“ réglementaire où il est actuellement fait mention de “catégorie” et de “catégorie d’âge”. Il ne peut donc être question d’accorder une dérogation pour jouer en seniors.
 

02/05/2012

MANDATEN BUREAU LIGA VROUWENVOETBAL
MANDATS BUREAU DE LA LIGUE FOOTBAL FEMININ

 

         Onderstaande kandidaturen zijn reeds ontvangen
Les candidatures suivantes nous sont déjà parvenues
 

Willy Valenberghs Beerschot AD
Geert Vandenbosch KMR Biesen
Johnny Dierick VCD Eendracht Aalst
Dominique Reyns Melle Ladies

 

Voor het formulier kandidatuurstelling Bureau Liga VV klik hier.
Formulaire pour poser sa candidatures cliquez ici.


 

28/04/2012

MANDATEN BUREAU LIGA VROUWENVOETBAL
MANDATS BUREAU DE LA LIGUE FOOTBAL FEMININ

 

         Volgende Leden van het Bureau zijn statutair ontslagnemend doch herkiesbaar,
Les membres suivants sont statutairement démissionnaires mais rééligibles,

 

Willy Valenberghs Beerschot AD
Johnny Dierick VCD Eendracht Aalst

 

Voor het formulier kandidatuurstelling Bureau Liga VV klik hier.
Formulaire pour poser sa candidatures cliquez ici.


 

21/12/2011
Beker van België U 16
Coupe de Belgique Féminine U 16

 

1ste Voorronde groep 1 (vlakke land) 08/02/2012
1ier tour (tour éliminatoire) Groupe 1 (plat pays) 08/02/2012
1 22/02/2012 19u30 VV Rassing Harelebeke  DVK Egem 3-4
2 14/03/2012 19u30 Ladies Oudenburg SKOG Oostende 1-2
3   Melle Ladies BYE  
 
1ste Voorronde groep 2 (kempen) 08/02/2011
1ier tour (tour éliminatoire) Groupe 2 (campine) 08/02/2012
4 07/03/2012  19u30 KSK Heist K.Brecht SK 5-0
5 04/03/2012  11u00 KFC Zwartberg F.C. Gierle 2-7
6  11/03/2012   12u30   K. Achterbroek VV Hoogstraten V.V. 4-0
7   K.M.R. Biesen BYE  
8   V.C. Moldavo BYE  
1/8 Finales 07/04/2012
9 07/04/2012 15u00 K.M.R. Biesen DV Famkes Merkem 1-8
10 07/04/2012 13u00 D. Zulte Waregem  DVK Egem 8-1
11

02/04/2012 19u00

Davo Waregem F.C. Gierle 1-1 pen
1-3
12 05/04/2012 19u15 K. Lierse SK KSK Heist 10-1
13 07/04/2012 16u00 DV Zonhoven Melle Ladies 1-7
14 07/04/2012 13u30 Beerschot A.D K. Achterbroek VV 3-6
15 15/04/2012 11u30 SKOG Oostende RSC Anderlecht 0-4
16 07/04/2012 19u00 S. FEM. De LIEGE V.C. Moldavo 5-0 ff
1/4 Finales 01/05/2012
17 01/05/2012 15u00 DV Famkes Merkem K. Achterbroek VV 0-2
18 01/05/2012 15u00 S. FEM. De LIEGE D. Zulte Waregem 3-0
19 01/05/2012 14u00 Melle Ladies RSC Anderlecht 1-3
20 02/05/2012 19u00 F.C. Gierle K. Lierse SK 0-16
1/2 Finales 13/05/2012
Terreinen HW Zonhoven
   
21 14u00 RSC Anderlecht S. FEM. De LIEGE 0-2
22 16u00 K. Achterbroek VV K. Lierse SK 1-7
Finale- Kleine Finale 20/05/2012
VOETBALCLUB MOLDAVO
 Georges Claesstadion
           St. Carolusstraat 19
        
    2400    MOL
23 14u00 RSC Anderlecht K. Achterbroek VV  
Finale
24 16u00 S. FEM. De LIEGE K. Lierse SK  

 

TOELICHTING BIJ DE ORGANISATIE VAN DE LOTING VAN DE BEKER VAN BELGIE - MEISJES U16

In totaal hebben er 21 ploegen ingeschreven voor deze Beker. 

Deze 21 ploegen werden ingedeeld in 4 regio's met name  

VLAKKE LAND (West-Vlaanderen + Oost-Vlaanderen) : 8 clubs.
CENTRUM (Brabant en Henegouwen) : 1 club.
KEMPEN (Antwerpen en Limburg):11 clubs                                                                      
ARDENNEN (Luik, Namen en Luxemburg) : 1 club.

Gezien we voor de 1/8e finales (= 8 wedstrijden) 16 ploegen moesten overhouden moesten er dus 5 ploegen (= 21-16) afvallen in de voorronde.
We hebben er voor gekozen om de 8 kwartfinalisten van de Beker van België van de Kadetten van vorig seizoen als reekshoofd aan te duiden en deze 8 ploegen zijn omwille van hun beschermd statuut rechtstreeks geplaatst voor de 1/8e finales waarin ze niet tegen elkaar kunnen worden geloot.
 

De 13 overblijvende clubs behoren tot de regio's VLAKKE LAND (5 CLUBS) en
KEMPEN (8 CLUBS).
 

In de regio's VLAKKE LAND en KEMPEN is er dan geloot voor de voorrondes en zijn er respectievelijk 2 en 3 wedstrijden getrokken waarin telkens twee clubs het tegen elkaar opnemen.  De andere clubs zijn BYE geloot in de voorronde en aldus rechtstreeks geplaatst voor de 1/8e finales. 

Naderhand zijn de 1/8e finales getrokken waarin telkens een reekshoofd is uitgeloot tegen een club die uit de voorronde komt (loting uit 2 potten) met voorafgaandelijk aan elke wedstrijd telkens een loting om uit te maken uit welke pot er eerst moest worden geloot (voor aanduiding van de thuisploeg). 

Vanaf de loting voor de 1/4e finales is er geen enkele ploeg nog beschermd en is er uit 1 pot geloot.

 

Notice explicative sur l’organisation du tirage au sort de la Coupe de Belgique féminine U16. 

Au total 21 équipes se sont inscrites. 

Ces 21 équipes ont été répartis en 4 régions : 
PLAT PAYS (Flandres Occidentale + Orientale) 8 équipes
CENTRE (Brabant + Hainaut) 1 équipe
CAMPINE (Anvers + Limbourg) 11 équipes
ARDENNE (Liège + Namur + Luxembourg) 1 équipe

Nous avons besoin de 16 équipes pour jouer les 1/8 de finales, par conséquent 5 (21 – 16) équipes doivent être éliminées lors du tour éliminatoire. 

Nous avons choisi de considérer les 8 participants aux ¼ de finales de la saison dernière comme tête de série et qui de ce fait participent directement aux 1/8 de finales et ne peuvent se rencontrer durant ce tour. 

Les 13 équipes restantes appartiennent soit à la région du PLAT PAYS (5 clubs) soit à la région de la CAMPINE. (8 clubs) 

Pour ces régions il y a eu un tirage au sort pour déterminer respectivement 2 et 3 matches où 2 équipes s’affrontent. Les autres équipes sont BYE et ainsi placées directement pour les 1/8 de finales. 

Par après a eu lieu le tirage au sort des 1/8 de finales à partir de 2 pots. Le pot 1 avec les têtes de série et le pot 2 avec les survivants du tour éliminatoire. Préalable au tirage de chaque match a eu lieu un tirage au sort pour décider de quel pot (1 ou 2) sortira l’équipe visitée. 

A partir des ¼ de finales, le tirage au sort a eu lieu avec un pot unique.

 

 

 

02/11/2011
Mededeling
Communication

Samenvatting van de voornaamste beslissingen getroffen door het UC in zitting van 28.10.2011

S.11.014 – Beker van België meisjes U16

Het UC geeft de Liga Vrouwenvoetbal de toelating voor de organisatie van een Beker van België voor meisjes U16.

REGLEMENT  (SEIZOEN 2011-2012): Klik hier

Voor het document om in te schrijven Beker van België U 16. Klik hier



Résumé des décisions principales CE prises en séance du 28.10.2011


S.11.014 – Coupe de Belgique pour filles U16

Le CE autorise la Ligue Football Féminin à organiser une Coupe de Belgique pour filles U16.

REGLEMENT (SAISON 2011-2012):
cliquez ici

Formulaire d'inscription - Coupe de Belgique Féminine - U16. Cliquez ici


 

30/09/2011
Mededeling
Communication

 

De Liga VV distantieert zich van alle uitlatingen in de media door personen die niet bij de Liga betrokken zijn.

La LFF se distancie de tout propos tenus dans les medias émanant de personnes non concernés par la LFF.


 

30/09/2011
Résumé de notre vision globale pour le football belge 2012-2016
Visie voor het Belgisch voetbal 2012-2016.

Chers/chères collègues,

Via notre canal YouTube récemment créé http://youtube.com/belgianfootball2011
vous trouverez un résumé de notre vision globale pour le football belge 2012-2016.
Le texte complet peut être consulté via http://www.slideshare.net/BelgianFootball/vision20122016.
Il s’agit d’une prochaine phase d’un processus pour lequel nous comptons sur la collaboration de vous tous.

Feel free to share ! 

Bon visionnage et bonne lecture. 

 

 

Beste collega’s, 

Onder ons zopas opgerichte YouTube Kanaal http://youtube.com/belgianfootball2011
kan je een kort overzicht vinden van onze globale visie voor het Belgisch voetbal 2012-2016.
De volledige tekst kan je bekijken via http://www.slideshare.net/BelgianFootball/visie20122016.
Dit is de volgende stap in een proces waarbij we rekenen op jullie aller medewerking.
Feel free to share!

Veel kijk- en leesplezier.
Steven Martens



 

 

 
 
Algemene Vergadering 2011  -  Assemblée Générale 2011

 

"Evaluatie van het seizoen 2010-2011 door de voorzitter." klik hier

"Evaluation de la saison 2010-2011 par la présidente." cliquez ici

 


 

 
12/06/2011

Al de kandidaten voor de Raad van Bestuur werden verkozen.
Tous les candidats pour le conseil d'administration ont été élus.

 

GEORGES MARKADIEU R.E.S. ACRENOISE
MYRIAM MARIEN WD LIERSE SK
MARIJKE DEHERTOG DAMES FC TERNAT
CLAUDE STREBER KFC RAPIDE WEZEMAAL
THIERRY  VANDERBEURGHT STANDARD FEMINA DE LIEGE

 


 

 
10/06/2011

02 juli 2011 Buitengewone Algemene Vergadering van de LVV
02 juillet 2011 Assemblée Générale Extra Ordinaire de la LFF

 

      

Op zaterdag 02 juli 2011 zal een Buitengewone Algemene Vergadering van de LVV gehouden worden met als enig agendapunt "Wijziging van de statuten" 


 

Le samedi 02 juillet 2011 aura lieu une Assemblée Générale Extra Ordinaire de la LFF avec comme point unique à l'agenda " Modification des statuts" 


 

 
27/04/2011

MANDATEN BUREAU LIGA VROUWENVOETBAL
MANDATS BUREAU DE LA LIGUE FOOTBAL FEMININ

 

         Volgende Leden van het Bureau zijn statutair ontslagnemend doch herkiesbaar,
Les membres suivants sont statutairement démissionnaires mais rééligibles,

 

Claude Streber

VC Moldavo

Thierry Vanderbeurght

Stand. Fém de LIEGE

Marijke Dehertog

DFC Ternat

Georges Markadieu

R.E.S. Acrenoise

 

Volgend lid is statutair ontslagnemend doch herkiesbaar,
maar wenst geen mandaat meer op te nemen.


Le membre suivant est statutairement démissionnaire mais réeligible,
 mais il ne désire plus sièger en tant qu'administrateur.
 

Roger Van Looy WD Lierse SK


Onderstaand lid heeft ontslag genomen op 14/05/2011.

Le membre suivant a démissionné en date du 14/05/2011.

 

Christian Delcoigne D.Zulte Waregem

 


 

 
 
24 augustus 2010

VRIJE TOEGANG VOOR DE BEZOEKERS
ENTREE LIBRE POUR LES VISITEURS


Bij het al-of-niet verlenen van een vrije toegang aan leden van een bezoekende club doen zich meermaals problemen voor. Wie heeft recht op een vrije toegang ? Wie moet betalen ?
In de marge van de Algemene Vergadering van de Liga voor het Vrouwenvoetbal dd. 05/06/2010 is dit probleem informeel tussen een aantal clubleiders besproken. Er groeide een consensus. Op de A.V. dd. 22/08/2010 is een formeel voorstel gedaan. Het is door de vertegenwoordigers van de aanwezige clubs aanvaard voor de ploegen spelend in nationale afdelingen. Zij vragen aan de verantwoordelijken van de andere clubs met ploegen in nationale afdelingen dit voorstel ook toe te passen, zodat door eenvormigheid de discussies aan de inkom verdwijnen. 

Afgesproken regeling op de AV van 22/08/2010: 

Er wordt vrije toegang verleent aan 21 personen van de bezoekende club: speelsters, technische staf, en begeleiding. De bezoekende club beschikt hiertoe over 21 bewijzen met de naam van de eigen club en genummerd van 1 t/e/m 21. Zij overhandigt deze genummerde bewijzen aan de betrokken personen. Deze geven hun bewijs af aan de controle van de inkom. Na de wedstrijd worden deze toegangsbewijzen door de afgevaardigde van de thuisploeg teruggegeven aan de collega van de bezoekende ploeg.
Alle andere personen moeten toegang betalen.
Uiteraard blijven daarbuiten  de ligakaart en de bondskaart recht geven op een vrije toegang.

 

Nous sommes souvent confrontés avec des problèmes en ce qui l’entrée libre de l’équipe visiteuse. Qui a droit à une entrée libre ? Qui doit payer ? En marge de l’AG de la Ligue Football Féminin du 05062010 ce problème a été abordé de façon informelle par quelques dirigeants de club et on a évolué vers un consensus. 

A l’AG du 22082010 il a été fait une proposition:

Cette proposition a été acceptée par les clubs, présents pour les divisions nationales. Nous demandons aux clubs absents avec une équipe en nationale de l’appliquer également afin d’éviter toute discussion à ce sujet. 

Convention : Il est attribué 21 entrées libres à l’équipe visiteuse à l’intention des joueuses, staff technique et accompagnateurs. A cet effet chaque club fabrique pour son propre usage 21 cartes d’entrées comportant le nom et l’emblème du club et numérotés de 1 à 21. Lors de chaque match en déplacement elle remet ces cartes aux ayants droit. Ces documents sont remis à l’entrée de club visité. Après le match ces cartes seront remises par le délégué de l’équipe visitée à son collègue de l’équipe visiteuse. Toute autre personne doit payer son entrée.
Il est évident que les cartes de la Ligue ainsi que ceux de l’URBSFA restent valables pour l’entrée libre.

 

 

 

22 augustus 2010

BIJZONDERE ALGEMENE VERGADERING LIGA VROUWENVOETBAL
L'ASSEMBLEE GENERALE EXTRA ORDINAIRE DE LA LIGUE FOOTBAL FEMININ


 

Beste leden / Chers membres, 

 

Op de Algemene Vergadering van 5 juni 2010 waren niet genoeg aanwezigen om de verkiezingen op geldige wijze te laten verlopen. Met grote droefheid moet ik U meedelen dan er ook vandaag niet genoeg aanwezigen zijn om de vergadering geldig te laten verlopen. 

A l’Assemblée Générale du 5 juin 2010 il n’y avait pas assez de présences pour pouvoir tenir les élections valablement. C’est avec grande peine que nous devons vous annoncer qu’aujourd’hui le nombre de présences nécessaires n’est pas atteint. 

De opstellers van de statuten hebben destijds gedacht dat door een aanwezigheidsquorum in te stellen voor de verkiezingen, zij de leden clubs zouden kunnen motiveren aanwezig te zijn op de Algemene Vergadering. Helaas leert de ondervinding ons het tegenovergestelde en ik betreur dat het vooral voor kleinere clubs niet evident is om hier aanwezig te zijn. Wij weten dat het een moeilijke datum is voor vele clubs maar we hebben ons best gedaan een betere datum en plaats te zoeken. Deze was onvindbaar tenzij op een veel latere datum, wat onmogelijk was voor de efficiënte werking van de Liga VV te kunnen garanderen. 

Ceux qui ont écrit les statuts pensaient qu’en prévoyant un quorum de présence nécessaire pour les élections que ceci constituerait une motivation pour être présent à cette assemblée. Hélas la réalité est toute autre et je regrette que surtout pour les petits clubs il n’est pas toujours évident d’être présent ici. . Nous savons que c’est une date difficile pour pas mal de clubs mais nous avons fait tout notre possible pour trouver un meilleur endroit et une meilleure date mais cela c’est avéré impossible à moins de choisir une date beaucoup plus tard. Ce qui était impossible. 

Wij bevinden ons dus in een patstelling. Enerzijds verplichten de statuten ons om terug een nieuwe vergadering te organiseren met de kans dat er terug geen voldoende aanwezigheid is, anderzijds kan het huidige bestuur alleen de lopende zaken afhandelen. 

Nous nous trouvons donc dans une impasse. D’une part les statuts nous obligent à convoquer une nouvelle assemblée avec le risque à nouveau d’un manque de présences nécessaires et d’autre part le bureau actuel ne peut expédier que les affaires courantes. 

Daar het komende seizoen er één is met heel belangrijke uitdagingen, voor de toekomst van het Vrouwenvoetbal,en dat het beantwoorden van deze uitdagingen een degelijk bestuur vereist, stel ik voor dat met uw goedkeuring toch kan overgaan worden tot verkiezingen. Ik ben ervan overtuigd dat de noodzaak van een degelijk bestuur primeert op de strikte naleving van de statuten. Het niet conform handelen volgens de statuten zal opgenomen worden in het verslag van deze Algemenen Vergadering.

En tenant compte que l’année à venir nous lance des défis très importants en ce qui concerne l’avenir du Football Féminin et que pour répondre à ces défis cela nécessite un bureau travailleur et vigilant je propose que l’on passe quand même à l’élection des nouveaux membres du bureau. Je suis convaincu que l’existence d’un bureau fort prime sur le respect des statuts dans l’état actuel des choses. La non corformité des élections aux statuts sera mentionné dans le rapport de l’Assemblée Générale. 

De lessen die we uit deze situatie kunnen halen is dat er dringend een statuutwijziging moet doorgevoerd worden. Afwezigen die niet akkoord zijn met de werkwijze van vandaag zullen op een of andere wijze zich tot de juiste instantie moeten wenden om dit aan te vechten. Persoonlijk zie ik niet goed het nut daar van in, aangezien zij door hun afwezigheid de Liga niet toelaten degelijk te functioneren. Het spreekwoord zegt: “De afwezigen hebben steeds ongelijk” 

Cette situation de fait nous oblige à faire un changement aux statuts dans le courant de cette année. Les absents dont on dit « Les absents ont toujours tort » qui ne sont pas d’accord avec la manière de faire d’aujourd’hui n’ont qu’à s’adresser aux instances légales pour obtenir leur raison. Personnellement je n’ vois pas ce qu’ils peuvent y gagner parce que c’est justement à cause de leur absence qu’ils empêchent la Ligue de fonctionner convenablement. 

Het Vrouwenvoetbal heeft een belangrijk jaar in het vooruitzicht. In nauw overleg met de KBVB werden het afgelopen seizoen de mogelijkheden bekeken voor het opstarten van een beter- en een op hoger niveau georganiseerd vrouwenvoetbal. 

Il s’annonce une année très importante pour le football féminin. En concertation avec la fédération on a examiné les possibilités pour le football féminin de s’organiser d’une meilleure façon visant à atteindre un niveau supérieur. 

Zo heeft de NSC beslist om op 11 september 2010 een werkgroep in het leven te roepen in de schoot van de NSC, die de naam “Hervorming van het vrouwenvoetbal” zal dragen. 

De bondsinstanties willen dat deze werkgroep 4 punten bespreekt nml :  

1)    WEL

2)    Hervorming competitie

3)    Fusie/autonoom worden van vrouwenclubs

4)    Gemengd voetbal. 

La CNE a décidé de mettre à l’agenda de sa réunion du 11 septembre 2010 la création en son sein d’un groupe de travail dénommé « Réforme du Football Féminin » 

Les instances fédérales veulent que ce groupe discute de 4 points, à savoir : 

1)    La WEL

2)    Réforme de la compétition

3)    Fusion/Autonomie des clubs féminins

4)    Football mixte 

De Liga heeft nog enkele andere punten in gedachte om door deze werkgroep te laten behandelen.

1)    Administratief wil de Liga het vrouwenvoetbal in zijn geheel (dwz zowel op nationaal als provinciaal niveau) herorganiseren, dit welbepaald onder de vleugels van één overkoepelend orgaan waarin de leden op een verkozen manier in zullen  zetelen. Dit orgaan zou moeten erkend worden door de KBVB als 6de pijler in de structuur van de KBVB en volwaardig vertegenwoordiger op de Nationale Algemene Vergadering en dit naast de 5 bestaande pijlers in de schoot van de KBVB met name

     
a) Pro League

                        b) Nationale Voetballiga

                        c) Nationale Liga van 3de afdeling

                        d) Nationale Afdeling van Bevordering

                        e) Lagere Afdelingen

 

Het hoofddoel van de Liga blijft dus de erkenning van hetvrouwenvoetbal in zijn totaliteit.
 

 Mais la Ligue a d’autres points en tête à faire traiter par le groupe de travail.

1)    Ainsi au point de vue administratif la Ligue désire réorganiser le football féminin dans sa totalité (cela veut dire aussi bien le national que le provincial) et l’héberger sous un organe unique de coordination. Peuplé de personnes élus du football féminin. Cet organe devrait être reconnu par la fédération en tant que 6ième pilier de la structure de l’ URBSFA et comme représentant à part entière lors de la Assemblée Générale Nationale et ceci en harmonie avec les 5 piliers existants au sein de l’URBSFA, à savoir :

                  a)    Pro League

b)   Ligue Nationale de Football

c)    Ligue Nationale de Division 3

d)   Ligue Nationale des Promotions

e)    Divisions inférieures

 

Le but principal de la Ligue reste la reconnaissance du Football Féminin dans sa totalité.
 

Sportief wil de Liga zich ook veel meer te gaan toeleggen op een meer intensievere rekrutering van jonge meisjes en een betere voetbal opleiding. In de provincie Brabant zijn hiervoor reeds de eerste stappen gezet en dit in samenwerking met de Provinciaal Coördinator van het VFV. Dit project zou jonge meisjes ertoe moeten aanzetten om te gaan voetballen en hun opleiding verder te optimaliseren en te verbeteren. 

Du Point de vue sportif la Ligue veut se concentrer sur un recrutement  plus intensif de jeunes filles et une meilleure éducation sportive. Les premiers pas ont été réalisés dans la Province du Brabant en coopération avec le Coordinateur Provincial de la VFV. Ce projet a pour but à attirer plus de jeunes filles vers le football et à améliorer et optimaliser leur instruction sportive. 

 

Heel belangrijk in deze ganse constellatie is dat voor het eerst op dergelijke wijze zoveel aandacht besteedt wordt vanuit de KBVB aan ons vrouwenvoetbal. Noemenswaardig is dan ook het feit dat de LVV voor het eerst sinds haar bestaan, uitgenodigd is om als volwaardig partner deel te nemen aan deze werkgroep. Dit  als vertegenwoordiger van het vrouwenvoetbal samen met de CDV. U moet dan ook begrijpen dat het belangrijk is dat diezelfde personen, die dit alles mogelijk gemaakt hebben door de bondsinstanties van de belangrijkheid hiervan te overtuigen gedurende het voorbije jaar, hun werk kunnen verder zetten in de schoot van deze werkgroep. 

Il est d’une importance capitale que pour la première fois il est accordé au sein de la fédération une telle importance au Football Féminin. Il est également digne d’être nommé que pour la première fois de son existence, la Ligue est invité officiellement en tant que partenaire à part entière à participer à ce groupe de travail. Et ceci en tant que représentant du Football Féminin ensemble avec la ACFF.

Vous devez donc comprendre qu’il est important que les personnes qui ont rendu ce fait possible en convaincant durant la saison précédente les instances fédérales de son importance, que ces mêmes personnes puissent continuer leur œuvre au sein de ce groupe de travail. 

Het voornaamste doel hiervan is: 'het hervormen, promoten, naar een hoger niveau brengen en het steunen van het vrouwenvoetbal in België inclusief het oprichten van een nieuwe competitie.' 

Le but principal de tout ceci est : la réforme, la promotion, l’obtention d’un niveau supérieur et le soutien au Football Féminin en Belgique inclusivement la création d’une nouvelle compétition. 

Ter ondersteuning hiervan besloot de LVV gedurende de voorbije vakantiemaanden een document op te stellen waarin zij op gemotiveerde wijze haar voorstellen zal bundelen en welke zij aan deze werkgroep in korte tijd zal voorstellen. Er had geregeld overleg plaats met mensen uit diverse commissies, al leidde dit niet direct tot een zichtbaar resultaat. Vanuit verschillende invalshoeken hebben we de verkregen informatie beoordeeld en werken we deze nog verder uit.  

Pour cette raison la Ligue a décidé de créer un document dans lequel elle a rassemblé de façon motivée les propositions qu’elle espère présenter au plus vite à ce groupe de travail. Bien que ce ne soit pas toujours visible, il y a eu beaucoup de contacts réguliers avec des membres des diverses commissions. Nous avons jugé de divers points de vue les informations ainsi obtenus et nous continuons à les développer. 

Tevens wil ik er nog op aandringen te blijven ijveren om een algemene mentaliteitswijziging af te dwingen en dit in alle gelederen van het voetbal. Dit  is echter enkel mogelijk door u positief op te stellen zowel tegenover het mannen- als het vrouwenvoetbal. 

Puis-je vous demander tous de continuer à œuvrer pour obtenir un changement de mentalité dans tous les échelons du football et ceci en prenant une attitude positive aussi bien envers le football masculin que le football féminin.

 

 

Volgende leden werden verkozen.
Les membres suivants ont été élus.

 

 Voor een mandaat van 3 jaar.
Pour un mandat d'une duréé de 3 ans.

Rian Adriaensen K.S.O.C Maria-Ter-Heide
Hubert De Neef DV Famkes Merkem
Tom Van Loock Hoogstraten VV
Yvette Freson RSC Anderlecht
Erik Goethals VCD Eendracht Aalst
Kamiel Hoebeke

Sinaai Girls

Marc Ronse

Miecroob Veltem

Voor een mandaat van 2 jaar.
Pour un mandat d'une duréé de 2 ans.

Johnny Dierick VCD Eendracht Aalst

Voor een mandaat van 1 jaar.
Pour un mandat d'une duréé de 1 ans.

Marijke Dehertog DFC Ternat
Georges Markadieu R.E.S. Acrenoise

 

 

17 augustus 2010

BERICHT AAN ALLE LEDENCLUBS LIGA VROUWENVOETBAL
AVIS A TOUS LES CLUBS MEMBRES DE LA LIGUE FOOTBAL FEMININ


Ter herinnering: op zondag 22 augustus 2010 om 10u. heeft de bijzondere Algemene Vergadering plaats in het cultureel centrum te Strombeek-bever (Grimbergen).
Wij vragen met aandrang aan alle ledenclubs aanwezig te zijn op deze belangrijke vergadering.

TE VOLGEN PROCEDURE:
- De G.C. van elke club heeft een uitnodiging ontvangen en moet verplicht het document voor afvaardiging ondertekenen en meegeven met diegene van de club die gevolmachtigd zijn om de club te vertegenwoordigen. (Eender welk aangesloten lid kan optreden in naam van de club).

- VERKIEZING NIEUWE LEDEN BUREAU LIGA VV.: De procedure hieromtrent zal verduidelijkt worden voor de officiële opening van de stemmingsronde.

 

 

L'AG Extra ordinaire a lieu le dimanche 22 août à 10h. au centre culturel de Strombeek-Bever (Grimbergen).
Nous demandons avec insistance à tous les clubs membres d'être prèsent à cette réunion importante.

PROCEDURE A SUIVRE:
-Le C.Q. de chaque club a reçu l'invitation et doit obligatoirement signer le document à
 remettre au(x) délegué(s). N'importe quel membre peut représenter le club.

- ELECTION NOUVEAUX MEMBRES BUREAU LFF: La procedure concernant l'élection sera éclairci  avant l'ouverture du scrutin.

 

 

30 juni 2010

ALGEMENE VERGADERING LIGA VROUWENVOETBAL
ASSEMBLEE GENERALE  DE LA LIGUE FOOTBAL FEMININ


Bericht aan alle vrouwenclubs, -afdelingen: 

De Liga Vrouwenvoetbal is statutair verplicht om op datum van 22/08/2010 een Buitengewone Algemene Vergadering bijeen te roepen teneinde nieuwe bestuurders te verkiezen. Enkel ledenclubs die op datum van 07/08 hun bijdrage voor het seizoen 2010-2011 betaald hebben, zijn stemgerechtigd. Er wordt dan ook met aandrang gevraagd aan deze clubs om aanwezig te zijn op 22/08/2010 teneinde het statutair quorum te behalen. 
Deze Buitengewone Algemene Vergadering  zal uitzonderlijk plaatsvinden in het Cultureel Centrum te Strombeek- Bever

 

Avis aux divisions et clubs de football féminin. 

La Ligue Football Féminin est obligé statutairement d’organiser une Assemblée Générale Extra Ordinaire afin d’élire les nouveaux administrateurs et ceci en date du 22/08/2010. Uniquement les clubs membres ayant payés leur cotisation pour la saison 2010-2011 avant le 07/08/2010 pourront participer au vote. Nous demandons avec insistance à ces clubs d’être présent à l’AG. Il est absolument important que nous obtenions le quorum nécessaire prévu par les statuts pour pouvoir voter.
L'Assemblée Générale Extra Ordinaire aura lieu exceptionellement au Centre Culturel de Strombeek-Bever.

 

 

05 juni 2010

ALGEMENE VERGADERING LIGA VROUWENVOETBAL
ASSEMBLEE GENERALE  DE LA LIGUE FOOTBAL FEMININ


Welkomstwoord van de Voorzitster- Discours de bienvenue par la Presidente
 

Reden dat de verkiezing niet is doorgegaan:

De Liga VV heeft 68 leden-clubs die elk een verschillend aantal stemmen hebben afhankelijk van het niveau van hun eerste ploeg en van het aantal ploegen in competitie. Als men het aantal stemmen optel
t van alle leden clubs dan komt men aan een totaal van 369.
Op de AV waren 28 clubs aanwezig of 41.18 % van het totaal en deze aanwezigen hadden  tesamen 149 stemmen of 40.38 % van het totaal..

Art; 24.1 van de statuten bepaald dat minstens 50 % van het totaal aantal stemmen op de AV moet aanwezig of vertegenwoordigd zijn.Vermits er slechts 40.38 % van de stemmen aanwezig waren kon de stemming onmogelijk doorgaan.

 

Raison pour laquelle le scrutin n'a pas eu lieu.: 

La Ligue FF a 68 clubs-membres qui ont chacun un nombre de voix différent et dépendant du niveau de leur première équipe et du nombre d'équipes en compétition.Si l'on aditionne le nombre de voix des clubs-membres on arrive à un total de 369. Il y avait 28 clubs présent à l' AG ou 41.18 % du total et ces clubs avaient ensembles149 voix ou 40.38 % du total. 

L'art. 24.1 des statuts prévoit qu'au moins 50 % du total des voix dot être présent ou représenté à l' AG.
Puisque seulement 40.38 % des voix était présent il était impossible de voter.